Y la verdad que después de un tiempo la vi y es simpática sus canciones muy buenas y Tintan y Flavio la doblaron como ninguno pero para marco simbólico para nada es mejor que nuestros lobatos ni la vean ya que se podrían descontrolar sobre lo que dicen y hacen, por supuesto lo peor de la película es que pongan a Baloo como un vago cuando en el marco simbólico es el maestro de la ley de la selva, bueno y muchas cosas que fueron puestas solo para rellenar, cambios absurdos y que solo hacen de una obra maestra de la literatura premio novel 1907 en una panfleto.
Y que conste que la película no estaría mal si no fuera el marco simbólico de nuestros queridos lobatos y de nuestro querido escultismo, aquí les pongo algunas cosas que no son compatibles con estas dos obras.
Probablemente cuando leas La palabra “Kipling” lo primero que te vendrá a la mente es un llavero de un chango de plástico de aproximadamente 7cm de alto , pelaje sintético de un color llamativo y una etiqueta con el nombre, pero en realidad esta vez no nos referimos a ello. Kipling es el apellido de un autor británico del siglo XX que entre sus múltiples obras se encuentra “El libro de la selva”.
Autor - Rudyard Kipling
Título original - The Jungle Book
Fecha de publicación - 1894
El libro de la selva (en inglés: The Jungle Book), también llamado El libro de las tierras vírgenes, publicado en 1894, es una colección de historias escritas por el británico Rudyard Kipling (Bombay, 1865 – Londres, 1936), el primer escritor inglés en ser galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1907.
La historia, que fue inicialmente publicada en revistas entre 1893–1894 y que contaba en algunos casos con ilustraciones del padre de Rudyard, John Lockwood Kipling, se basa en cuentos de animales de la selva india que, de forma antropomórfica, plantean lecciones morales.
ARGUMENTO
El libro de la selva es, en realidad, una recopilación de cuentos. De cualquier forma, los primeros ocho son, en realidad, parte de una misma historia. La misma comienza cuando, huyendo del ataque de Shere Khan (el tigre), dos esposos pierden a su hijo pequeño. Éste aparece en la cueva de unos lobos quienes no sólo lo salvan de las garras de Shere Khan, sino que a su vez lo acogen como a su propio hijo. Raksha lo llama «Mowgli» —'la rana', dado que no tiene pelo— y lo incorpora a su familia de lobos.Mowgli es entonces presentado en el Consejo de la Roca, máximo órgano deliberativo de la manada de lobos, para que sea reconocido como uno más de ellos. El Consejo es liderado por Akela, quien señala que, para aceptarlo como lobato al menos 2 miembros que no sean de su familia adoptiva deben interceder por él, Baloo (el oso que enseña la ley) quien es el único que sin ser lobo es miembro del consejo habla a favor de Mowgli, el segundo en hablar a su favor es Bagheera la pantera negra, quien señala que aún sin ser miembro puede cumplir la ley de la manada ofreciendo a ésta un buey que recién ha matado, la manada acepta de buena gana el regalo y así, Mowgli pasa a formar parte de la manada de lobos.
Como cualquier otro lobato, es instruido en la ley de la selva (un conjunto de seis artículos donde se presentan los principales valores que debe tener un lobo) por Baloo. Mowgli vive así diferentes historias que le hacen entender el verdadero valor de las leyes (sobre todo cuando se enfrenta a los Bandar-Log —el pueblo mono que no tiene ley—), de la amistad y, sobre todo, del trabajo en equipo.
Sin embargo, a medida que crece (y que sus amigos, como Akela, se vuelven más viejos), las diferencias entre Mowgli y los lobos se hacen más evidentes. Es aquí cuando, el poder de Shere Khan se vuelve más fuerte. Mowgli es así expulsado de la manada, y se va a vivir con su madre biológica a quien ha encontrado en un pueblo cercano. De cualquier forma, todavía tenía pendiente una tarea dentro de la selva: matar a Shere Khan, tal como lo había predicho Raksha cuando Mowgli no era más que un niño.
En la aldea, Nathoo (nombre verdadero de Mowgli que Messua, su madre, le había dado al nacer) se convierte en un pastor de bueyes, aunque no logra adaptarse completamente al estilo de vida, durmiendo en jaulas, e inventando historias de espíritus de la selva. Sin embargo, es este trabajo el que le provee de la herramienta adecuada para cumplir su tarea.
Engañando a Shere Khan, con la ayuda de Akela y Hermano Gris (lobo hermano de Mowgli), logra que todo el rebaño de bueyes —liderado por Rama el buey— aplaste, literalmente, al tigre en una estampida.
Cumplida su tarea, Nathoo se apresta a vivir para siempre entre los humanos, aunque debe huir del pueblo donde vivía con Messua, porque es considerado un espíritu maligno de la selva por su capacidad de hablar con los animales y, principalmente, por dirigir a los bueyes a su antojo. Así ambos escapan a otro pueblo, liderado por ingleses, quienes serán los que impongan el orden, las leyes y, sobre todo, la justicia.
En el octavo cuento concluye la historia de Mowgli, y al mismo tiempo, la unicidad de las historias. De aquí en adelante, todas son historias diferentes, con distintos personajes, y ni siquiera transcurren todas en la selva de Seeonee.
Para terminar me gustaría darles un dato importante: las primeras ediciones de “El libro de la Selva” tenían en la portada y en la primera hoja una suástica. Uno, ilusamente, pensaría que se trataba de un símbolo de apoyo a los Nazis, pero tras investigar un poco éste se puso para dar referencia a la cultura hindú , especialmente a su mitología. Kipling, al ver el surgimiento del nazismo, decide eliminar éste símbolo de sus publicaciones para que no se creyera que les apoyaba, pero muchas ediciones ya lo tenían. Hay que evitar ligar a este autor con el movimiento político ya que Kipling lo repudió toda su vida.
ÍNDICE
Prólogo del autor
Los hermanos de Mowgli
La caza de Kaa
De cómo vino el miedo
¡Al tigre!, ¡al tigre!
La selva invasora
Los perros de rojiza pelambre
El ankus del rey
Correteos primaverales
DERECHOS DE AUTOR
Todas las obras de Rudyard Kipling se encuentran en el dominio público dado que su autor falleció hace más de 70 años. De esta forma, El libro de las tierras vírgenes puede ser descargado legalmente en Internet. De cualquier forma, las traducciones o ediciones sí que pueden estar regidas bajo el derecho de autor.ADAPTACIONES CINEMATOGRÁFICAS
Los hermanos Korda realizaron a principios de los años 1940, con Zoltan Korda en la dirección, la película Jungle Book, estrenada en 1942. La película no era fiel al texto de Kipling, pero conservó algunos de los elementos de este. Al igual que el libro de Kipling la película de Zoltan Korda. Pero esta es otra historia y luego se las cuento.LIBRO DE LA SELVA
A mediados de los años 1960 Walt Disney llevó personalmente adelante el proyecto de crear la película El libro de la selva, una adaptación bastante libre de la obra de Kipling, estrenada en Estados Unidos en octubre 1967, menos de un año después de la muerte de Disney en diciembre de 1966. Por tener un público objetivo diferente (El libro de las tierras vírgenes no está realmente dirigido a los niños) la película presenta numerosas diferencias importantes con el libro de Kipling:En la obra de Walt Disney, el bebé Mowgli aparece en una embarcación naufragada en la orilla de un río (presumiblemente el Waingunga), obviando la parte donde se dice que Shere Khan ha atacado la aldea de sus padres, y el reclamo del tigre en busca del cachorro humano para devorarlo.
En el libro Mowgli está completamente desnudo, mientras que en la película viste un minúsculo pedazo de piel sobre las ingles a modo de taparrabos.
En la película no aparece Tabaquí, el chacal que sigue servilmente a Shere Khan para comer sus sobras.
Tampoco se muestra la escena donde Bagheera ofrece un buey recién muerto a cambio de la vida de Mowgli. En cambio, se muestra a Akela dictaminando que el niño debe volver con los humanos.
El personaje de Baloo cambia radicalmente, pasando de ser un sabio maestro a un bonachón vitalista.
En la película, Kaa —la serpiente— busca desesperadamente hipnotizar a Mowgli para comérselo, apareciendo a su vez como un personaje malo. Sin embargo, en la obra de Kipling, Mowgli es el único animal que Kaa no puede hipnotizar y, por su parte, Kaa cumple un papel importantísimo para salvar al cachorro humano de los Bandar-Log, lo que en realidad la define como un aliado, cuando menos.
El Rey Louie, el rey de los monos en la película, no aparece en el libro. De hecho, en el libro los Bandar-Log son el pueblo sin ley, seres que olvidan rápidamente las cosas que se autodictan, y que no respetan absolutamente nada. La historia de un rey mono va en un sentido diametralmente opuesto que el cuento original.
Además, en la película es representado por un orangután, especie no perteneciente a la fauna de la India.
Ni la muerte de Shere Khan bajo los bueyes liderados por Rama, ni el ataque de los perros de rojiza pelambre, y ni siquiera la muerte de Akela, son sucesos presentados en la película. Esos tres momentos son importantísimos dentro de la historia original, y en la película no se presentan, o bien se presentan distorsionados o dulcificados (en vez de morir, Shere Khan huye asustado).
El 15 de abril del 2016
Una nueva adaptación de El Libro de la selva de Rudyard Kipling, que combina acción real con escenarios fotorrealistas y animales generados por computadora, corre a cargo de Disney. Está dirigida por el polifacético Jon Favreau, conocido por dirigir la saga del superhéroe Iron Man, y escrita por Justin Marks (Street Fighter: La leyenda). Su protagonista es el joven debutante Neel Sethi en el papel de Mowgli, y las voces en la versión original están interpretadas por los actores Bill Murray, como Baloo, Ben Kingsley, como Bagheera, Idris Elba, como Shere Khan, Scarlett Johansson , como Kaa, Christopher Walken, como Rey Louie, Lupita Nyong'o como Raksha y Giancarlo Esposito como Akela. La verdad es muy parecida a la primera versión de Disney en caricaturas pero ahora con otra tecnología, así que pan con lo mismoPues bien si que tiene cambios raros e ilógicos pero así es una empresa como Disney que lo único que le importa es el dinero, y el arte y la cultura otro día, en fin que cada quien saque sus propias conclusiones y ya saben en gustos se rompen géneros. He Dicho.
Y si a ti te gusta la versión de Kipling Bien por ti, tu si que sabes apreciar una verdadera obra de la literatura universal de premio novel, pero si te gusta más la versión de Disney, que dicho sea de paso, si no fuera tomada de donde se tomo, seria o más bien es simpática y entretenida y con la canción de Baloo que canta Tintan es muy rescatable, pero si la prefieres de la original, un consejo cómprate una selva y piérdete he dicho.
Fuente: Facebook Amigos del grupo IV
No hay comentarios.:
Publicar un comentario